Characters remaining: 500/500
Translation

nằm vạ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nằm vạ" is a verb that means to throw a temper tantrum, especially in a dramatic or exaggerated way. This phrase is commonly used when someone, often a child, lies down on the ground or in a specific place to express their anger or frustration, usually to get attention or to protest against something.

Usage Instructions:
  • "Nằm vạ" is typically used in informal contexts, often when talking about children or even adults who are behaving childishly.
  • You can use it to describe someone who is acting out or refusing to cooperate in a situation by throwing a fit.
Examples:
  1. Children:

    • "Khi mẹ không cho đi chơi, đã nằm vạ trên sàn."
    • (When the mother didn't allow him to go out, the child threw a tantrum on the floor.)
  2. Adults:

    • " ấy nằm vạ khi không được thăng chức."
    • (She threw a tantrum when she didn't get promoted.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, you might use "nằm vạ" metaphorically to describe someone who is being unreasonable or overly dramatic about a situation, even if it's not a literal tantrum.

Word Variants:
  • "Nằm" means "to lie down."
  • "Vạ" can refer to being in a state of distress or trouble.
  • Together, they create the phrase that reflects a physical and emotional response to disappointment.
Different Meanings:

While "nằm vạ" primarily refers to throwing a temper tantrum, it can also imply a stubborn refusal to participate or engage, often in a dramatic manner.

Synonyms:
  • "Nổi giận" (to get angry)
  • "Cáu kỉnh" (to sulk)
  • "Làm ầm lên" (to make a fuss)
Summary:

"Nằm vạ" is a useful phrase in Vietnamese to describe childish outbursts or dramatic reactions to frustration. It conveys both the physical act of lying down and the emotional state of throwing a tantrum.

verb
  1. to throw temper tantrum

Comments and discussion on the word "nằm vạ"